Judy是庞克摇滚乐团DUH的贝斯手,亚洲她梦想着成为全职的音乐家。为了替乐团的首次巡回演出找到适合的厢型车,亚洲她必须和吃人大叔成为盟友。吃人大叔是一位有魅力、爱吃人的乡巴佬。除了艰困的摇滚乐人生之外,Judy还要想办法处理那些巡回演出后被吃一半的尸体。
Judy是庞克摇滚乐团DUH的贝斯手,亚洲她梦想着成为全职的音乐家。为了替乐团的首次巡回演出找到适合的厢型车,亚洲她必须和吃人大叔成为盟友。吃人大叔是一位有魅力、爱吃人的乡巴佬。除了艰困的摇滚乐人生之外,Judy还要想办法处理那些巡回演出后被吃一半的尸体。
回复 :Thang Máy là câu chuyện kỳ bí xảy ra với những cô gái trẻ khi đi Thang Máy một mình. Mọi chuyện bắt đầu khi Jina đột nhiên mất tích sau khi livestream trong thang máy. Sự cố này gây ra nỗi sợ hãi tâm lý trong tâm trí Trang đến mức cô bị ám ảnh không thể bước vào thang máy ở bất cứ đâu. Cho đến khi người bạn thứ hai - Ngọc - cũng mất tích khi đang livestream trong chính cái thang máy của khu bệnh viện cũ kỹ.
回复 :建筑师John Baxter(唐纳德·萨瑟兰 Donald Sutherland 饰)与其妻子Laura(朱莉·克里斯蒂 Julie Christie 饰)育有一男一女。有一天,女儿莫名其妙地溺水身亡。Laura沉浸在悲痛中。John因为工作原因,带着Laura来到威尼斯,进行一个教堂的修缮工作。在那里,Laura认识了两个老妇人,里面有一个盲人,据说能通灵,能看见Baxter夫妇的女儿。Laura晕了过去,醒来之后却摆脱了女儿死亡的阴影。通灵的老妇人告诉Laura,如果John继续留在威尼斯的话,会有危险。Laura劝John赶紧离开,John却不相信所谓通灵,继续留在威尼斯进行工作。果不其然,John在工作中发生了意外,而他们在英国读书的儿子病倒了。Laura急忙搭飞机回国,而John却在威尼斯发现Laura跟那两个老妇人在一起。发生在威尼斯的这个故事变得越来越扑朔迷离......本片在Time Out 2011“史上最佳100部英国电影”中排名第一。
回复 :摘录自女人的日记和战后几十年男人拍摄的精美影像,编织出迷人的故事。