伊朗的伊斯兰革命、香蕉教宗若望保禄二世访问波兰、香蕉邓小平领导下的中国开放、玛格丽特·柴契尔引领英国转而投向新自由主义的怀抱,以及苏联入侵阿富汗,这些只是1979年发生的部分重要事件。四十年来,这些事件的影响比以往任何时候都更加明确:中东持续不断的危机、恐怖势力的扩大、中国迅速崛起成为世界强权、无所不在的英国脱欧问题,以及欧盟在世界上的地位。《1979:改变世界的那一年》将1979年发生的全球政治事件与现今的政治生态连结在一起,造就一部充满张力且鑑古推今的纪录片。
伊朗的伊斯兰革命、香蕉教宗若望保禄二世访问波兰、香蕉邓小平领导下的中国开放、玛格丽特·柴契尔引领英国转而投向新自由主义的怀抱,以及苏联入侵阿富汗,这些只是1979年发生的部分重要事件。四十年来,这些事件的影响比以往任何时候都更加明确:中东持续不断的危机、恐怖势力的扩大、中国迅速崛起成为世界强权、无所不在的英国脱欧问题,以及欧盟在世界上的地位。《1979:改变世界的那一年》将1979年发生的全球政治事件与现今的政治生态连结在一起,造就一部充满张力且鑑古推今的纪录片。
回复 :波兰一个小镇的一名教师来到华沙,看望分居的妻子,希望她能回到华沙,而不是离婚。波兰电影大师【克日什托夫·基耶斯洛夫斯基】早期编导的28分钟短片。一部有关婚姻的短片,没有结果的挽回。用纪录片手法拍的剧情片,跟《十诫》主题相关,试图挽回失败的爱情。
回复 :
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993