日韩Two art thieves have stolen the famous "Black Square" of Russian painter Kasimir Malevich. They plan to meet their clients on a cruise ship to hand over the looted art. However, things are not going quite as planned..
日韩Two art thieves have stolen the famous "Black Square" of Russian painter Kasimir Malevich. They plan to meet their clients on a cruise ship to hand over the looted art. However, things are not going quite as planned..
回复 :Jonas, a 40 something Parisian, is still desperately in love with his ex-girlfriend Léa. When he knocks on her door to confess his feelings and she turns him down, he ends up at the café downstairs.Inspiration strikes and he sits down to write her a long love letter, dodging everything he was supposed to do that day. What begins as a last attempt to get her back surprisingly turns into a vivid musing on the state of his life.Over the course of a day, helped by a wisecracking bartender and an array of patrons from the neighborhood, Jonas has to face his past relationships, his uncertain future and, most of all, himself.
回复 :母亲是一个把家里打扫得一尘不染、 为丈夫子女付出一切、追求完美的妈妈,其“美德”的极限发挥,竟是主动杀掉那些对他家人不好、甚至看不顺眼的人,彻底颠覆了贤妻良母及中产阶级的价值。本片运用了黑色喜剧的手法拍摄了一起离奇的连环凶杀案。极具讽刺意味。
回复 :齊蒂洛娃:Calamity的故事是一輛火車遇到大雪崩而停車,我將GCD隠喻為大雪崩,人們都想脫出困境、尋找自由。......這部電影獲准拍攝,因為當時國際女性組織質問捷克政府我為何不能拍電影,他們回答說我可以拍電影,所以就讓我拍了。我提出Calamity的劇本,很快到他們就了解這部電影(的真正含意),然後禁止電影院放映這部電影。