「新宝岛曼波」拍摄以抒情诗人著称的杨泽,玻璃邀请小说家骆以军、玻璃杨隶亚、黄崇凯共同参与编剧,表现诗人致力探索的70年代迄今的台湾文化论述。全片尝试创造纪录片全新的叙事方法,聚焦杨泽的百年情怀与文化史观,并企图让电影开展「南部是歌,北部是诗」的诗意视野。
「新宝岛曼波」拍摄以抒情诗人著称的杨泽,玻璃邀请小说家骆以军、玻璃杨隶亚、黄崇凯共同参与编剧,表现诗人致力探索的70年代迄今的台湾文化论述。全片尝试创造纪录片全新的叙事方法,聚焦杨泽的百年情怀与文化史观,并企图让电影开展「南部是歌,北部是诗」的诗意视野。
回复 :身患绝症的母亲安·格兰特(瓦妮莎·雷德格瑞夫 Vanessa Redgrave饰)正挣扎在死亡的边缘,她的两个女儿尼娜·马尔斯(托妮·科莱特 Toni Collette饰)和康丝坦茨·福德(娜塔莎·理查德森 Natasha Richardson饰)都陪在她的身边,希望陪母亲走完生命中的最后一程。预感到自己时日无多的安,开始向两个女儿追忆从前的往事。五十年前,安(克莱尔·丹妮斯 Claire Danes饰)还是一个年轻美丽的女孩,她作为最好朋友莱拉·威顿鲍恩(麦米·古默 Mamie Gummer饰)的伴娘邂逅了哈里斯·阿尔丁(帕特里克·威尔森 Patrick Wilson饰),一段不期而遇的情感如潮水般汹涌而至。影片改编自苏珊·米诺特创作的同名畅销小说,由普利策获奖小说家迈克尔·卡宁汉姆担任编剧。本片演员阵容极其强大,汇集了大批实力演技派明星。
回复 :On an ocean voyage, a librarian falls for a married man. After librarian Lulu Smith is accused by her patrons of having Spring fever, she spends her life savings on a cruise to Havana, during which she begins a romance with Bob Grover, a lawyer with political ambitions. After their return, Lulu becomes a clerical assistant for a newspaper, where she is pursued by brash reporter Al Holland. One night, several months into their affair, Bob comes to Lulu's apartment for dinner, bringing two Halloween masks with which they have a marvelous time playing. Their merriment is interrupted by a call from Al, whose proposal to Lulu prompts Bob to confess that he has an invalid wife whom he cannot leave. Lulu protests that she wishes to continue their affair, but Bob refuses to let her waste her life on him. They squabble, and Lulu throws him out without telling him she is pregnant. Time passes and Bob becomes district attorney, while Al becomes city editor of the newspaper. After Bob hires a detective, Marty, to find Lulu, the couple are reunited and Lulu introduces Bob to his daughter Roberta. Later, Lulu and Roberta are waiting to meet Bob, when Al suddenly appears. He is questioning her about Roberta when Bob arrives, and, in order to protect Bob's reputation, Lulu tells Al that the baby is Bob's adopted daughter and that she is her governess. In order to preserve the charade, Bob does adopt Roberta, taking her home the next day to present to his wife Helen, who is returning from a European rest cure. Helen is delighted with the child but questions Lulu's ability to care for her. Lulu runs out of the house, and when Bob follows her, she tries to tell him she is through with him but cannot. Soon after, Lulu goes to Al for a job and becomes the "advice to the lovelorn" columnist for his paper. Al pumps her for information about Bob and Roberta in order to write a story causing Bob's downfall, but Lulu refuses to say anything. As the years pass, Lulu still works for the paper, and Al, now the managing editor, is still pursuing her. Bob has been both a mayor and a congressman, but on the night he wins the nomination for governor, he becomes disheartened, ashamed of the hypocrisy of his double life. Lulu tries to talk him out of confessing the truth and ruining his career, but when it seems that she cannot succeed, she asks Al to marry her, hoping that will make Bob forget about her. On the night of Bob's election, however, Al tells her that he knows all about her, Bob and Roberta, and Lulu kills him to prevent him from publishing the story. A year later, Bob is on his deathbed, and Lulu, whom he had pardoned after a short jail term, comes to visit him. He shows her his new will, which tells the truth and leaves her half of his estate, but after he dies, she tears it up to protect him and Roberta, who is engaged to a socially prominent young man.
回复 :河鲜市场的被人钉杀在杀鱼案板上,被冠以“神灵的报复”,小镇人心惶惶, 中央特派员费雪将嫌疑锁定在鱼贩子中,找到了幕后真凶,没成想新的一轮危机来袭,抓到的真凶是障眼法替罪羊而已,真正的危机即将来袭。