本片出自奥斯卡最佳外语片导演保罗·索伦蒂诺之手,恋爱是他继《绝美之城》《年轻的教宗》《新教宗》之后的最新力作。索伦蒂诺回到家乡讲述他至今最私密的故事,恋爱融合命运与家人、运动与电影、爱与失去等题材。故事背景设于1980年代动荡不安的那不勒斯,主角是名叫法贝托·希萨的少年。剧情充满出乎意料的欢乐桥段,像是足球传奇迭戈·马拉多纳的到来,但也少不了突如其来的悲剧,但命运不正是如此吗?人生悲喜交织,法贝托在这过程中一步步朝未来迈进。
本片出自奥斯卡最佳外语片导演保罗·索伦蒂诺之手,恋爱是他继《绝美之城》《年轻的教宗》《新教宗》之后的最新力作。索伦蒂诺回到家乡讲述他至今最私密的故事,恋爱融合命运与家人、运动与电影、爱与失去等题材。故事背景设于1980年代动荡不安的那不勒斯,主角是名叫法贝托·希萨的少年。剧情充满出乎意料的欢乐桥段,像是足球传奇迭戈·马拉多纳的到来,但也少不了突如其来的悲剧,但命运不正是如此吗?人生悲喜交织,法贝托在这过程中一步步朝未来迈进。
回复 :炎热的夏天,在以男性“钓鱼”著称的湖畔度假胜地, 平静湛蓝的湖水下暗潮涌动。英俊的中年男子弗兰克(Pierre Deladonchamps 饰)周旋于两个男人之间:肥胖风趣的亨利(Patrick d'Assumçao 饰)让他感到非常投缘,两人建立起无话不谈的友谊;美如雕像的迈克尔(Christophe Paou 饰) 让他一见倾心,两人发生肉体上的澎湃激情。然而在连场激战后弗兰克逐渐发现迈克尔神秘而危险的一面,湖畔的一桩凶杀案更让一切变得扑朔迷离。弗兰克无法抵挡迈克尔的吸引,其实早已投入感情的亨利也被卷入其中。究竟该就此抽身,还是放纵欲望铤而走险?本片获得第66届戛纳电影节酷儿棕榈大奖和一种关注单元的最佳导演奖,是年度由内到外的赤裸话题大作。情欲和悬念紧紧相扣,阴郁和激情兼而有之。静谧湖水中心灵与肉体交缠鏖战,直至最后一刻。
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
回复 :家庭主妇凯特(安吉·迪金森 Angie Dickinson 饰)和丈夫的婚姻生活乏善可陈,儿子皮特又(凯西·戈登 Keith Gordon 饰)终日沉迷于自己的发明之中。对此她经常向艾略特(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)求助,甚至想引诱这位高大英俊的心理医生。一日,凯特在美术馆里偶遇了一名男子,两人经过短暂的相互试探之后很快就干柴烈火起来。激情退却后的凯特想起了丈夫和儿子,觉得心有愧疚,正当她乘坐电梯准备离开时,被一名戴着墨镜的奇怪女子残忍的用剃刀杀死。妓女布雷克(南茜·艾伦 Nancy Allen 饰)目睹了这恐怖的一幕,作为目击证人的她反而被警方怀疑是杀人凶手。为了洗清嫌疑,她决定深入案件查询真相,在皮特的帮助下,她很快将嫌疑锁定在了一个叫做“巴克”的人身上,而这个“巴克”竟然也是艾略特的病人。这一切是阴谋还是巧合?在布雷克接近真相的同时,巨大的危险也渐渐的离她越来越近。