亚洲Bobby Taylor wants to be a respected actor. From Sam Spade to Shakespeare to superheros, he can do it all. He just has to convince Hollywood that gangstas, slaves and “Eddie Murphy-types” aren’t the sum of his talents.
亚洲Bobby Taylor wants to be a respected actor. From Sam Spade to Shakespeare to superheros, he can do it all. He just has to convince Hollywood that gangstas, slaves and “Eddie Murphy-types” aren’t the sum of his talents.
回复 :The Cardiff club scene in the 90's: five best friends deal with their relationships and their personal demons during a weekend. Jip calls himself a sexual paranoid, afraid he's impotent. Lulu, Jip's mate, doesn't find much to fancy in men. Nina hates her job at a fast food joint, and her man, Koop, who dreams of being a great hip-hop d.j., is prone to fits of un-provoked jealousy. The fifth is Moff, whose family is down on his behavior. Starting Friday afternoon, with preparations for clubbing, we follow the five from Ecstacy-induced fun through a booze-laden come-down early Saturday morning followed by the weekend's aftermath. It's breakthrough time for at least three of them.
回复 :隐蔽的暗网成为新型贩毒的温床,一批重达数吨的毒品秘密抵达香港。形势紧迫,警方将动用一切手段,抓捕代号“老板”的幕后毒枭。更惊人的巨额交易,更难测的诡秘行踪,警方将如何面对史上最强劲的对手……
回复 :米勒一家似乎拥有所有人都梦寐以求的生活:豪宅、跑车、美满的家庭。在一个普通的日子,美丽的妻子萨拉(妮可·基德曼 Nicole Kidman 饰)迎接出差回家的丈夫,成功的钻石采购商凯尔(尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage 饰)。凯尔回家的同时青春期的女儿则艾弗瑞(丽亚娜·莱伯拉托 Liana Liberato 饰)瞒着父母偷偷溜出家门去参加朋友家的派对。可是天有不测风云,一伙由四人组成的抢劫团伙闯进米勒家,绑架了夫妇二人欲实施抢劫。艾弗瑞参加完派对回家也不幸撞到了家中正在发生的悲剧。面对丧心病狂的劫匪,米勒一家将怎样解除危机?他们是否会安然无恙?而这看似普通的抢劫背后是否又有不为人知的阴谋和肮脏的秘密?