在饱受干旱困扰的小镇中,加美一个拉美裔家庭给他们唯一的儿子取名为“帆船”。帆船给他的家人带来了新的爱和希望。一天下午他带回了一把小吉他。从这一刻起,加美帆船和他的吉他形影不离。病重的祖母希望他为她写一首歌,帆船迎难而上,创作了有史以来最伟大的歌曲。
在饱受干旱困扰的小镇中,加美一个拉美裔家庭给他们唯一的儿子取名为“帆船”。帆船给他的家人带来了新的爱和希望。一天下午他带回了一把小吉他。从这一刻起,加美帆船和他的吉他形影不离。病重的祖母希望他为她写一首歌,帆船迎难而上,创作了有史以来最伟大的歌曲。
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
回复 :两个女孩开始谈论另一个女孩,即两人的前爱人。随着她们的关系越来越密切,两人之间的隔阂也越来越大,因为她们其中一人正在寻找答案和爱情,但又闭门不出。在今天的罗马尼亚,这是在令人窒息的偏见中对爱情的尝试。微博 亿万同人字幕分享
回复 :為了探尋生命的奧秘,學者安東尼招募了十二位「門徒」到避世莊園一起進行實驗討倫哲學、和操演,然而過程愈發離奇及不可收拾,終極解答是否存在?而迎接他們的是否真為來生?抑或是地獄走一遭?《十三門徒》有著雲翔導演一貫特立獨行的風格 —— 不受拘束、裸露、男色、性張力、甚至群交等元素。透過打破禁忌與道德觀的行為,思考其中的人性。