Netflix定档了凯文·哈特全新喜剧特辑——《凯文·哈特:免费不负责任》,免费将于4月2日下午3点首播。在这部全新的喜剧特辑中,凯文·哈特将自己的短处转变为绝佳笑料,和观众从婚姻中所犯的错误,一路谈到亚斯本的惊险刺激经历。这个喜剧特辑录制的是之前在伦敦O2剧院的表演,现场吸引1.5万人观众。
Netflix定档了凯文·哈特全新喜剧特辑——《凯文·哈特:免费不负责任》,免费将于4月2日下午3点首播。在这部全新的喜剧特辑中,凯文·哈特将自己的短处转变为绝佳笑料,和观众从婚姻中所犯的错误,一路谈到亚斯本的惊险刺激经历。这个喜剧特辑录制的是之前在伦敦O2剧院的表演,现场吸引1.5万人观众。
回复 :食物 - 美味的科学讲述的是你的盘子上食物们的科学故事。迈克尔·莫斯利(Michael Mosley)和詹姆斯·黄(James Wong)为每一口食物里蕴含着的物理学、化学和生物学欢呼。他们一起走遍世界,管理英国领先的食品实验室,解构人们最喜欢的食物,带领我们进入食物内部,直至食物的每一个分子之中。
回复 :A Very Public Education will see the headteacher and a small group of Year 9 and 10 pupils from one state secondary school and one private, boarding secondary school swapping places to spend a week immersed in the school life of the other.By filming the experiences and reactions of the individuals involved and those around them in each school, the series aims to provide an insight into some of the key differences between the two sectors at a time when education is a political battlefield and the broad perception is of a gulf in standards between them.With more than a third of the current cabinet having emerged from fee-paying schools and regular reports about state school pupils falling behind their privately-educated counterparts in landing places at the best universities and the best jobs, the programmes will set out to explore the social, economic and educational challenges and differences that face both groups. But, over the two episodes, it will also seek to highlight shared experiences to see what they can potentially learn from each other.The two schools involved are The Bemrose School, in Derby and Warminster School, in Wiltshire. Both schools are mixed gender and the pupils taking part in the swap are drawn from pupils aged 13-15 from Years 9 and 10.
回复 :将肉体与“齿轮技术”融合的究极格斗技——“MEGALO BOX”,将自己的全部赌在上面的男人们的热血战斗开始!今天也立于未认可地区的赌博比赛赛场上的MEGALO拳击手“Junk Dog”。虽然具备实力,却只有靠比赛造假赚钱这一条生存之道,他为自己的“现在”感到心焦。但,他与孤高的冠军·勇利相遇,作为MEGALO拳击手,作为男人,向自己的“现在”发起挑战——。