《广岛原爆浩劫》以每毫秒进行的精细程度,国语让观众体验身在核爆现场的感受。从首次于新墨西哥州举行试爆的3周前开始,国语到投掷原子弹的最后一刻,节目让观众如临现场,目睹重大政治决策决定的过程;亲身体验B52轰炸机前往广岛执行致命任务、投掷小男孩原子弹的历程;接着深入原子弹内部,从中观察其爆炸的过程;并在广岛的市街上感受原子弹着地强烈冲击。 本节目运用时间截分摄影技术,将爆炸最初时刻的组成部分逐一细分。然后时间会再度加速。我们将显现生还者如何面对这场大混乱......
《广岛原爆浩劫》以每毫秒进行的精细程度,国语让观众体验身在核爆现场的感受。从首次于新墨西哥州举行试爆的3周前开始,国语到投掷原子弹的最后一刻,节目让观众如临现场,目睹重大政治决策决定的过程;亲身体验B52轰炸机前往广岛执行致命任务、投掷小男孩原子弹的历程;接着深入原子弹内部,从中观察其爆炸的过程;并在广岛的市街上感受原子弹着地强烈冲击。 本节目运用时间截分摄影技术,将爆炸最初时刻的组成部分逐一细分。然后时间会再度加速。我们将显现生还者如何面对这场大混乱......
回复 :学习如何在日益拥挤的星球上生存也许是我们人类的终极挑战,但有一个地方,拥有的世界人口六分之一印度,人们却特别适应生活在这么拥挤的土地上。这个系列高清纪录片将带我们进入印度最密集的地区加尔各答和孟买,了解这里人们的生活现状及生存压力。BBC 2012年播出,用3集记录印度的底层人如何在人多地少的环境中工作。印度现在有人口 12亿,占世界的六分之一,每个家庭都有很多孩子,对于穷人来讲,这可是一个很大的负担,看看印度人是如何在他们的国土上为了生活奋斗的。Learning how to survive on an increasingly crowded planet is probably our ultimate challenge. But there is one place, home to over a sixth of the world's population, which is already making a good shot at adapting: welcome to India. This observational series casts aside the usual preconceptions about the sub-continent, and lets a few of India's 1.2 billion show how their world really works.With astonishing access into the densest districts of Kolkata and Mumbai, it celebrates the impressive resourcefulness, resilience and absolute pragmatism of those living and working there, and reveals the psyche needed to get ahead in the biggest of crowds.Part 1.This episode follows two main characters as they employ all their ingenuity to carve out a home. With more people moving to cities in India than anywhere else on earth, securing that place you can call home is vital for nurturing your family's future.Part 2.Johora started out as a rag-picker, but through building a bottle recycling business on a railway embankment, she has big ambitions for her family of seven kids. And it is not just small waste. Kanye uses a blowtorch to cut up ships discarded by the rest of the world, helping satisfy India's thirst for steel. And Ashik buys up beef fat from the abattoir, and proudly renders it down to make tallow. It looks disgusting, even before he is plagued by a maggot infestation. But this thrifty use of 'waste' may well be destined for your soap or cosmetics.Part 3.With India destined to become the most populous nation on earth by 2026, you have got to be highly tactical in your search for a better life. It is not just about you and your dreams today - it is about the family over generations to come. Prakash and Mangesh are brothers in their early twenties from an illegal settlement surrounded by the buzz of downtown Mumbai. Prakash is deckhand on a yacht while striving to realise his dream and launch a Bollywood career. But his family make it clear his sole purpose is to earn enough to fund in their joint future: his brother Mangesh's course in software engineering. Swapan, a merchant in a hectic fish market, works so hard for his family's future that his wife knows he is ruining his health. And Sujit, who crafts disposable clay tea cups in Kolkata, hardly dares dream of seeing his family hundreds of miles away.
回复 :The story of a race against time to help preserve the untouched forests of Burma and its wildlife.Episode 11/3 The team searches for Asian elephants in the mountains of western Burma.FIRST BROADCAST: 29 Nov 2013Episode 22/3 The team searches for the sun bear, the Asian golden cat and the clouded leopard.FIRST BROADCAST: 06 Dec 2013Episode 33/3 The team searches for the most iconic animal of them all, the tiger.FIRST BROADCAST: 13 Dec 2013
回复 :梦想成为歌手的摇滚青年斯科特(迈克尔·塞拉 Michael Cera 配音)有一支乐队几个死党和一段不堪回首的恋情,他深爱的前女友安维·亚当斯(布丽·拉尔森 Brie Larson 配音)被自己崇拜的同行横刀夺爱。正当悲观的他陷入了深深的感情阴影中无法自拔时,高中生少女 奈福斯·周(爱伦·王 Ellen Wong 配音)和梦中情人拉蒙娜·花(玛丽·伊丽莎白·文斯蒂德 Mary Elizabeth Winstead 配音)同时出现在了他的眼前。斯科特对花一见钟情,但令他没有想到的是,他必须先打败她的7个邪恶前男友,才能得到花的芳心。而此时,安维·亚当斯的归来和奈福斯·周的乱入又为这看似不可能完成的任务增加了难度。