尼克·罗宾森、精品杰森·克拉克将主演犯罪题材新片[丝绸之路](Silk Road,精品暂译)。本片由蒂勒·罗素([耻归故里])执导,根据大卫·库什纳发表在《滚石》杂志的文章《丝绸之路的僵局》(Dead End on Silk Road)改编。文章讲述黑客、毒贩罗斯·乌布里希特经营着一个庞大的网上黑市。本片将聚焦乌布里希特以及决心搞垮这个年轻主脑价值10亿美元帝国的缉毒员间的故事。
尼克·罗宾森、精品杰森·克拉克将主演犯罪题材新片[丝绸之路](Silk Road,精品暂译)。本片由蒂勒·罗素([耻归故里])执导,根据大卫·库什纳发表在《滚石》杂志的文章《丝绸之路的僵局》(Dead End on Silk Road)改编。文章讲述黑客、毒贩罗斯·乌布里希特经营着一个庞大的网上黑市。本片将聚焦乌布里希特以及决心搞垮这个年轻主脑价值10亿美元帝国的缉毒员间的故事。
回复 :《孟山都公司眼中的世界》《未来的收获》导演Marie-Monique Robin2014年新作Le nouveau documentaire de Marie-Monique Robin est avant tout l’histoire d’une cassure. Entre les décideurs politiques et une partie de la population réticente à se laisser imposer les doxas libérales, les visions du monde tel qu’il doit être mené semblent irréconciliables. Lorsque les premiers ne jurent que par la croissance, répétant le terme comme une formule incantatoire, les seconds espèrent en d'autres solutions et réfutent le productivisme et la consommation à tout prix. Les experts intervenant dans le film sont formels : sous la forme qu'elle a connue au XXe siècle, la croissance est terminée, elle ne reviendra pas. De nombreux paramètres ne leur laissent aucun doute, dont la fin de l’ère des énergies bon marché ou la dépendance croissante à la dette.Fous et insoumis"Celui qui pense qu’une croissance exponentielle infinie est possible dans un monde fini est soit un fou soit un économiste" déclare un... économiste, non sans humour. Alors, pendant que les États s’enfoncent dans la crise, des insoumis créent les prémices d’une société fondée sur la sauvegarde écologique et le développement durable. Avec Sacrée croissance !, la réalisatrice présente une sélection d’initiatives réussies et de modèles alternatifs viables. Son film élargit ainsi le champ des possibles en montrant comment on peut réfuter en action, et pas seulement en paroles, le modèle économique dominant. Avec une idée force : face au gaspillage mondial, la réponse doit être locale et solidaire. À Toronto, une coopérative de fermiers produit des légumes bio près du centre-ville et vise la souveraineté alimentaire. À Rosario (Argentine), on lutte contre l’exclusion sociale en fertilisant d'anciennes décharges pour embaucher des maraîchers débutants. Certains villages népalais s’approchent de l’autosuffisance énergétique grâce au biogaz et à la micro-hydro-électricité. Au Brésil ou en Bavière, des banques communautaires et des monnaies locales bouleversent le rapport à l’argent d’un public qui se fait "prosommateur" (producteur et consommateur). Quant au Bhoutan, il développe une politique publique révolutionnaire instaurant le concept du "Bonheur national brut" (BNB). "L’abondance matérielle finira par s’arrêter", rappelle un des intervenants. Et c'est avant qu'il faut changer de paradigme économique, insiste Marie-Monique Robin.
回复 :梁倩(曹斐然 饰)自小就失去了父母,孤苦伶仃的生活在孤儿院中。奶奶的出现给梁倩灰暗的生活带来了新的希望,奶奶将梁倩带回家,精心照料,渐渐的,梁倩从曾经那个灰头土脸的小姑娘,出落成了亭亭玉立的美人。虽然拥有温婉美丽的外表,但梁倩的个性却格外的叛逆,干了许多莽撞而疯狂的事情。奶奶因为无法接受梁倩未婚先孕的事实,突发脑溢血去世了,追悔莫及的梁倩在奶奶的遗物中发现了一本神秘的笔记本,其中记载了自己的前世今生。梁倩决定守着奶奶留下的大房子,生下腹中的孩子,然而,一个陌生女租客的到来却令梁倩的生活再度陷入到了疯狂的危险和阴谋之中。
回复 :这是一部在生存与毁灭间行走的战争电影。在战争废墟的慷慨悲歌中,年轻的红军战士洪启辰接到军令,必须在48小时内炸毁敌人的弹药库。这是一条赴死的军令,他开始在危机四伏的群山里集结战友,带领伤残的同泽和敌人殊死搏斗。同时洪启辰还经历着战友们对于为何赴死的拷问,和大家相继死去的困境。时间一分一秒过去,任务似乎越来越不可能完成。有人因为信仰而选择坚持,有人忠于使命而毅然牺牲。影片用中国诗性电影美学讲述了中国1935年一次富有革命忠诚的军事行动,将残酷幻化于诗意,共同参与一次具有使命感的向死而生。